Справки Японские иероглифы (кандзи)


Как учить
Перспективы
        Кроме слоговой азбуки Каны в Японии используется иероглифическое письмо, заимствованное в древности из Китая.
На данный момент из всего многообразия иероглифов (3329 знаков) Министерством Образования Японии рекомендовано для изучения в школах 1850 иероглифов, которые считаются наиболее существенными для повседневного применения.

 

В отличие от китайской письменности, в которой каждому слову соответствует свой иероглиф, в Японии иероглиф, в большинстве случаев, определяет только основу (корень) слова.

 

Практически каждый иероглиф в Японии имеет минимум два названия - китайское "онное" (он - звучание) и японское "кунное" (кун - пояснение).

Знать надо на память и то, и другое!

Японский язык поностью оригинален и не имеет ничего общего с китайским языком, а китайские иероглифы - только лишь заимствованное средство письма.

Что же касается китайских названий иероглифов, то в Японии они изменились порой до неузнаваемости.

 

Пример:

(Иероглиф "человек" в Китае читается ЖЭНЬ, а в японии он имеет два она - ДЗИН и НИН.)
Пример:

(Китайское ШАНЬ (гора) в японском варианте звучит как САН.)


кандзи ("китайские иероглифы") - заимствованные китайские иероглифы.
кокудзи ("отечественные иероглифы") - иероглифы, созданные непосредственно в Японии (их всего не более ста).
канго ("китайское слово") - слово, состоящее из одного или нескольких китайских слов (онов). (В настоящее время канго составляют около половины всех слов японского языка.)
он ("звук", "произношение") - китайское чтение иероглифа.
кун ("значение", "правило") - японское чтение иероглифа.



Материалы по японским иероглифам распространяются в виде специально подготовленных текстов под общим названием "Кандзявые эссе", которые позволяют в процессе простого и занимательного чтения получать обширную информацию не только об иероглифах, но об их истории, об интересных исторических фактах, а также знакомиться с пословицами и стихами Японии.

Кроме того, в рассылку периодически поступают специальные "самообучающие тексты", позволяющие читать японские оригинальные иероглифические тексты даже не имея никакого опыта и знаний в области японского языка.

Здесь же можно почитать небольшую рекомендацию по одному из многочисленных способов самостоятельного изучения и запоминания кандзи: "Как запоминать новые иероглифы".

 Справки Copyright © 2000-2003 A.M. Wurdow (Syktyvkar)
http://www.komi.com/japanese