назад

СОЧИНЕНИЯ

Предисловие В.Лазунина и А.Вурдова >>>

КАНАМАРА МАЦУРИ

Внимание: Материал выставлен не в завершенном виде. К данной странице, как и ко всему сайту, планируется подключить интерактивный словарь иероглифов, разработанный по специальной авторской методике, вошедшей в основу так называемых "самообучающих текстов". В силу отпускной расхлябанности словарь, скорее всего, будет подключен где-то осенью, о чем специально будет извещено.
  1. 今まで、私が唯一行ったことがある日本の祭りは「かなまら祭り」です。
  2. 四月の初めに、友達は私に「明日、川崎の“カナマラ祭りへ行きます。
    行きたければ、一緒にいきましょう。」と言いました。
  3. 「その祭りは何ですか。」と私は質問しました 。
  4. 「日本の昔の祭りです。川崎の神社で行われます。」と友人が答えました。
  5. その後で、「男根が町中をめぐるのは午前十時に始まります。」と言いました。
  6. -「ダンコンがマチナカをメグル???」
  7. -「はい。ここで見て。」と言って、インターネットのリンクを送ってくれました。
  8. ページを開いた時に、この画像を見ました.

(Варинат японского текста в латинской транскрибции приведен в самом низу данной страницы).

    1. До сих пор, единственный японский праздник, на который мне довелось сходить, - праздник "канамара" (канамарамацури).
    2. В начале апреля, друг, мне "завтра в Кавасаки на праздник канамарамацури иду. Если хочешь, то пойдем вместе?" сказал.
    3. "Это что за праздник?" - спросил я.
    4. "Японский старинный праздник. В синтоистском храме в Кавасаки осуществляется." - ответил друг.
    5. После этого, "обход пенисом города в десять часов утра начинается" сказал.
    6. -"Обход города пенисом?)"
    7. -"Да, здесь смотри", сказав, Интернет ссылку мне прислал.
    8. Когда страницу открыл, эту картину увидел.
  1. 本当に大きいピンク男根でした。
  2. このような祭へ行かずにはいられません、と思いました。
  3. ロシアではこのようなものを見ることが出来ません。
  4. そして、朝8-9時ごろ(良く覚えていません)大井町駅でその友達と会って、
    一緒に川崎へ行きました。
  5. 行く時に、友達はこの祭りの物語を話しました。
    1. Воистину (действительно, в самом деле) большой розовый пенис был.
    2. «На такого рода праздник необходимо пойти» подумал.
    3. В России такое увидеть невозомжно.
    4. И (затем), около 8-9 часов утра (точно не помню) Ооимачи эки с этим другом встретившись, вместе в Кавасаки поехали.
    5. Когда ехали, друг «рассказывал легенду праздника.
  1. 「昔々、あるところに、美しい神様が住んでいました。
  2. ある時、彼女の膣の中に意地悪い鬼が住みました。
  3. その鬼は、鋭い歯を持っていて、神様の恋人達の男根を噛み切りました。
  4. だから、恋人たちは神様から離れてしまった。
  5. 心配になって、神様は鍛冶屋に行きました。
  6. 鍛冶屋は、鉄の男根を作って、鬼の歯を壊しました。良かった。
  7. 祭りを行っている寺は今その鍛冶屋の場所に建っています。
  8. 物語ではそうでしたが、実際には、地方の娼婦に寄附されたお金でこの神社は、建てられました。
  9. その娼婦は、性病を避けるのために、この神社でこの神様に願掛けしていました。」
    1. "Давным-давно, в одном месте, красивая богиня проживала.
    2. Одно время в ее влагалище плохой [злово характера] черт жил.
    3. Этот черт, острые зубы имея, у любовников богини пенисы откусывал.
    4. Поэтому, любовники с богиней расставались..
    5. Обеспокоенная (этим обстоятельством), богиня к кузнецу пошла.
    6. Кузнец, серебряный пенис изготовив, чертовы зубы сломал. Хорошо.
    7. Синтоистский храм (дзиндзя), в котором происходит праздник, сейчас на месте той кузницы воздвигнут.
    8. Согласно легенде так было, но на самом деле, этот дзиндзя был возведен на деньги, пожертвованные местными проститутками.
    9. Эти проститутки, чтобы избежать венерических болезней, в этом храме этой богине молились."

  1. 男根が町中をめぐる」は十時を三時間ほど過ぎた一時に始まったけれど、
    私達神社に来た時に祭りはもう盛り上がっていました。
  2. 本当に、鉄0や、木や、石などいろいろな男根がたくさんありました。
  3. 特別なお菓子もありました。
    1. «Ношение пениса» после 10 часов спустя три часа, в час началось, мы в храм когда пришли праздник уже набирал силу (был в разгаре).
    2. Воистину, серебряных, деревянных, каменных и прочих различных пенисов много было.
    3. Особые сладости тоже были.


子供もたくさん来ました。

Также детей много пришло.

午後1時ぐらい、その大きいピンク男根や、
ちょっと小さな黒い男根を担いで、人々は行列を作り始めました。

Приблизительно в час этот большой розовый пенис и чуть меньший черный пенис неся на себе, люди процессию образовывать начали.

  1. 勿論、私は、写真をたくさん撮って、他の友達に見せました。
  2. 「 素晴らしい!」とある人は言いました、「本当にすごい祭りです。」
  3. でも、ある人は「ひどい!」と言いました、「日本人は頭が病気です。」
  4. またある人は「祭りは面白いですけれど、 子供が来ることには問題がある。」と言いました。
  1. Конечно, я много фотографий сделав, другим друзьям показал.
  2. "Великолепно" - некоторые люди говорили: "Воистину чудесный праздник".
  3. Однако, некоторые люди «ужасно» сказали., «у японцев больная голова».
  4. Еще некоторые люди «праздник интересный, однако в факте прихода детей существует проблема» говорили.

ПОЯСНЕНИЯ И КОММЕНТАРИИ

川崎 (кавасаки) - город неподалеку от Токио, известный хотя бы тем, что там изготавливаются знаменитые мотоциклы.

大井町駅 (ооиматиэ) – станция в Токио, конечная на линии Токю Ооимачи.

行かずにはいられません (икадзу ни ва ирарэмасэн) - "не пойти невозможно". Более известный грамматический аналог: 行かなければなりません (иканакэрэба наримасэн) - "необходимо пойти (если не пойти, не станет).

СОЧИНЕНИЕ В ЛИТИНСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ

1. Ima made, watashi ga yuiitsu itta koto ga aru nihon no matsuri wa "kanamaramatsuri" desu.
2. Shigatsu no hajime ni, tomodachi wa watashi ni "ashita, kawasaki no "kanamaramatsuri e ikimasu. Ikitakereba, isshoni ikimashou.[...masho:]" to iimashita.
3. "Sono matsuri wa nan desu ka." to watashi wa shitsumon shimashita.
4. "Nihon no mukashi no matsuri desu. Kawasaki no jinja de okonawaremasu." to tomodachi ga kotaemashita.
5. Sono ato de, "Dankon ga machinaka wo [o] meguru no wa gozen juu ji ni hajimarimasu." to iimashita.
6. - "Dankon ga machinaka wo [o] meguru?????"
7. - "Hai. Koko de mite." to itte. intaanetto no rinku wo okurettekuremashita.
8. Peeji wo hiraita toki ni, kono gazou [gazo:] wo [o] mimashita.

1. Hontou ni [hoto: ni] ookii pinku dankon ddeshita.
2. Kono youna [yo:na] matsuti e ikazu ni wa iraremasen, to omoimashita.
3. Rosia de wa kono youna [yo:na] mono wo [o] miru koto ga dekimasen.
4. Soshite, asa hachi - ku ji goro (yoku oboeteimasen) Ooimachi eki de sono sono tomodachi to atte,
isshou ni [issho: ni] Kawasaki e ikimashita.
5. Iku toki ni, tomodachi wa kono matsuri no monogatari wo hanashimashita.

1. "Mukashi-mukashi, aru tokoro ni, utsukushii kamisama ga sundeimashita.
2. Aru toki, kanojo no chitsu no naka ni iji warui oni ga sumimashita.
3. Sono oni wa, surudoi ha wo [o] motte, kamisama no koibitotachi no dankon wo kamikirimashita.
4. Dakara, koibitotachi wa kamisama kara hanareteshimatta.
5. Shimpai ni natte, kamisama wa kajiya ni ikimashita.
6. Kajiya wa, tetsu no dankon wo tsukutte, oni no ha wo kowashimashita. Yokatta.
7. Matsuri wo okonatteiru toki wa ima sono kijiya no basho ni tatteimasu.
8. Monogatari de wa sou [so:] deshita ga, jissai ni wa, chihou [chiho:] no shoufu [sho:fu] ni kifu sareta o-kane de kono jija wa tateramashita.
9. Sono shoufu [sho:fu] wa, seibyou wo [o] sakeru no tameni, kono jija de kono kamisama ni gangake shiteimashita."

1. "Dankon ga machinaka wo meguru" wa juu ji wo san jikan hodo sugita ichi ji ni hajimatta keredo,
watashitachi ga jinja ni kita toki ni wa, matsuri wa mou [mo:] moriagatteimashita.
2. Hontou ni [honto: ni], tetsu ya, ki ya, ishi nado iroiro na dankon ga takusan arimashita.
3. Tokubetsu na o-kashi mo arimashita.

Kodomotachi mo takusan kimashita.

Gogo ichi ji gurai, sono ookii pinku dankon ya,
tyotto chiisana kuroi dankon wo katsuide, hitobito wa gyouretsu [gyo:retsu] wo tsukurihajimemashita.


1. Mochiron, watashi wa, shashin wo takusan totte, hoka no tomodachi ni misemashita.
2. "Subarashii!" to aru hito wa iimashita, "hontou ni [honto:ni] sugoi matsuri desu."
3. Demo, aru hito wa "hidoi!" to iimashita, "nihonjin wa atama ga byouki [byo:ki] desu."
4. Mata aru hito wa " matsuri wa omoshiroi desu keredo, kodomotachi ga kuru koto ni wa mondai ga aru." to iimashita.

 

 

 

Предисловие В.Лазунина и А.Вурдова >>>

Другие праздники >>>

назад Copyright © 2000-2006 A.M. Wurdow (Syktyvkar)
http://www.komi.com/japanese