назад

УПОМИНАЕМЫЕ В САМОУЧИТЕЛЕ ТЕРМИНЫ 

    ГОДАН-ГЛАГОЛЫ
    "Годан"-глаголы (глаголы 1-го спряжения) - глаголы, которые, в отличие от ичидан-глаголов при спряжении изменяют свою основу. При этом существует пять основ (на примере глагола вакару - "понимать"):
    1. вакаранай, 2. вакаримас, 3. вакару, 4. вакарэру, 5. вакаро:

    ГОДЗЮОН
    Таблица основных знаков японской слоговой азбуки (каны). Раньше в данную таблицу входило 50 знаков (буквальный перевод слова ГОДЗЮОН: "пятьдесят звуков"). Сегодня в таблице годзюон из 50-ти осталось 46 знаков. Таблица годзюон в современном японском языке реализована в двух вариантах азбуки: хирагана и катакана. В этих обеих азбуках сохранена одна и та же последовательность звуков, отличающаяся только способом записи.

    ГОСУДАРСТВЕННАЯ ЛАТИНИЦА
    (просмотреть)
    Принятый в Японии способ транскрипции японских знаков с помощью букв латинской азбуки (ромадзи). Данный способ полностью соответствует принципам организации японских слогов в таблице годзюон. Кроме государственной латиницы широкое распространение получила хэпберновская латиница.

    ИСТИННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
    Смотри здесь же: "предикативные прилагательные".

    ИРОХА
    Старинный принцип построения азбуки. В названии использованы первые слоги стиха, написанного Кукаем (773-835). Особенностью стиха является то, что в нем каждый слог встречается только единожды. Таким образом в данное стихотворение вошел весь японский алфавит. Некоторое отличие песни и алфавита вызвано тем, что в алфавите не учтены озвонченные звуки. кроме того, в стихотворении использованы знаки, применяемые в Х веке (Эпоха классического японского языка).

    色 は 匂 へ と
    散 り ぬ る を
    我 世 誰 ぞ
    常 な ら む
    有 為 の 奥 山
    今 日 越 え て
    浅 き 夢 見 じ
    酔 も せ ず
    и ро ха ни хо хэ то
    ти ри ну ру во
    ва ка ё та рэ со
    цу не на ра му
    у ви но о ку я ма
    кэ фу ко э тэ
    а са ки ю мэ ми си
    э хи мо сэ су кё

    Хоть цветы цветут, [они]
    Опадают [все]!
    В нашем мире кто же
    Вечным может быть?
    [Все] границы бытия
    Ныне перейдя,
    Не увидим мелких грёз,
    Не упьемся [вновь]!

    Перевод Н.А.Сыромятникова


    ИЧИДАН ГЛАГОЛЫ
    Глаголы 2-го спряжения. У ичидан-глаголов, в отличие от годан-глаголов, есть только одна неизменяемая при спряжении основа (на примере глагола табэру - "кушать"):
    табэнай, табэмас, табэру, табэрэру, табэйо:.

    Ко второму спряжению относятся глаголы, заканчивающиеся на "ЭРУ" и "ИРУ". Как исключение, имеется некоторое количество подобного рода глаголов, которые заканчиваясь на "ИРУ" и "ЭРУ", тем не менее, относятся к глаголм первого спряжения.

    КАНДЗИ
    Иероглифы китайского происхождения. Основа японской письменности. Кроме кандзи имеется небольшое количество кокудзи.

    КАТАКАНА
    (смотри также урок 11 и раздел "Хирагана" в справках)
    Одна из двух существующих японских слоговых азбук. В отличие от другой азбуки (азбуки хирагана), катакана имеет более ограниченное применение (в основном для записи заимствованных слов иностранного происхождения - преимущественно западноевропейского).

    КВАЗИПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
    Смотри здесь же: "полупредикативные прилагательные".

    КИРИДЗИ
    Запись японских слов, знаков, звуков с помощью русского алфавита (кириллицы) Данный способ записи применяется только в российских учебниках. Общемировое распространение, в том числе и Японии, получил ромадзи - запись с помощью знаков латинского алфавита.

    КЛЮЧИ
    Ключ - это некоторая часть иероглифа, определив которую, можно найти данный иероглиф в словаре. Всего в современных иероглифических словарях выделяется 214 ключей. Каждый ключ имеет свой номер. После того как удалось определить, какая из частей иероглифа является ключом, необходимо найти этот ключ в таблице ключей в словаре и определить его номер. После этого следует перейти на страницу словаря, с которой начинают печататься все иероглифы, содержащие данный ключ и найти данный иероглиф. Ключи в словарях располагаются в виде таблицы.

    КОКУДЗИ
    "Отечественные иероглифы". Иероглифы, созданные непосредственно в Японии (в отличие от кандзи их всего не более ста).

    КУН
    Большинство всех иероглифов в японском языке имеют, как минимум, два звучания: кунное и онное. Кунное звучание имеет японское происхождение. Чаще всего иероглиф необходимо произносить "по-кунному", когда одним иероглифом обозначается одно слово.

    НЕПЕРЕХОДНЫЕ ГЛАГОЛЫ
    Глаголы, которые не могут иметь при себе прямого дополнения - слова, отвечающего на вопрос "Кого?", "Что?". Например: Идти (куда?) в школу (непереходный глагол). Читать (что?) книгу (переходный глагол).

    ОКУРИГАНА
    Знаки каны (обычно хираганы), которыми дописывают изменяемую часть слова. Неизменяемая записывается иероглифом (кандзи).

    ОН
    Китайское звучание иероглифа, пришедшее в японский язык вместе с китайскими иероглифами, заимствованными в свое время из китайской письменности для написания японских слов. Кроме онного звучания большинство иероглифов в японском языке имеют также и кунное. Иероглиф читается по-онному в основном в словах, состоящих из нескольких иероглифов.

    ОСНОВЫ ГЛАГОЛОВ
    У одних глаголов основа не изменяется ни при каких условиях (ичидан-глаголы). Другие же глаголы (годан-глаголы) имеют пять основ.
    Умение быстро образовать ту или иную основу глагола сильно облегчает жизнь при изучении грамматических правил японского языка. Чтобы не перегружать память следует запомнить один важный принцип: окончания основ глаголов меняются по порядку А, И, У, Э, О (первые пять знаков каны).
    1-ая основа (знак А): нома
    2-ая основа (знак И): номи
    3-ья основа (знак У): ному
    4-ая основа (знак Э): номэ
    5-ая основа (знак О): номо:

    ПЕРЕХОДНЫЕ ГЛАГОЛЫ
    Глаголы, которые могут иметь при себе дополнения, находящиеся в винительном падеже (отвечают на вопрос "Кого?", "Что?"). Например: купить (что?) книгу - Хон-о кау (переходный глагол). Лететь (как?) быстро (куда?) в Москву (чем?) самолетом (с кем?) с другом (непереходный глагол). Винительный падеж в японском языке отмечается частицей "О", которая записывается знаком хираганы .

    ПОЛУПРЕДИКАТИВНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
    Один из двух основных видов японских прилагательных. В отличие от предикативного прилагательного полупредикативное прилагательное, выполняя роль сказуемого, обязательно должно завершаться глаголом-связкой (например, глаголом-связкой "ДЭС"). В основном большинство полупредикативных прилагательных имеют китайское происхождение и зачастую прилагательными, как таковыми, не являются. Например: "СИДЗУКА" - тихий, спокойный. Хэя ва сидзука дэс. (Комната тихая). Обратите внимание: сидзукана хэя (тихая комната).

    ПРЕДИКАТИВНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
    Один из двух основных видов японских прилагательных. Предикативные прилагательные, в отличие от полупредикативных, могут выполнять в предложении роль сказуемого (predcate - сказуемое), не требуя после себя обязательного использования глагола-связки, например, "машина красная": "курума ва акай дэс", или то же самое: "курума ва акай". Можно сказать, что основная масса предикативных прилагательных имеет японское происхождение и заканчиваются на знак "И", например: акай курума(красная машина), ясуй хон (дешевая книга), такай дзасси (дорогой журнал).

    РОМАДЗИ
    Запись японских слов с помощью знаков латинского алфавита. Существует две системы латинской транскрипции японских звуков: Государственная латиница и Хэпберновская латиница.

    СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ
    (смотри также в отделе "глаголы" в справках )
    По типу спряжения все японские глаголы делятся на три основные группы.
    Первая группа - глаголы первого спряжения (годан глаголы) - глаголы с изменяемой корневой основой.
    Вторая группа -глаголы второго спряжения (ичидан глаголы), имеющие всего одну единственную неизменяемую основу. Обычно к глаголам второго спряжения относят глаголы, заканчивающиеся на ЭРУ и ИРУ (миру, осиэру, табэру). Несколько глаголов такого рода (их всего около 30), как исключение, относятся к глаголам первого спряжения.
    Третья группа - это два глагола неправильного спряжения: СУРУ (делать) и КУРУ (приходить), основы которых меняются по своим законам.

    ФОНЕТИК
    Часть иероглифа, являющаяся уменьшенной копией какого-нибудь другого более простого иероглифа, название которого перешло к содержащему его более сложному иероглифу.

    ФУРИГАНА
    Так называемая "боковая кана" - знаки каны (обычно хираганы), которые дописывают сбоку иероглифов (например, в газетных текстах), чтобы расшифровать их звучание..

     ХИРАГАНА
    (смотри также урок 11 и отдел "Хирагана" в справках)
    Одна из двух существующих японских слоговых азбук. В отличие от другой азбуки (азбуки катакана), хирагана имеет более распространенное применение и ею записываются практически все слова, применяемые в японском языке (за некоторым исключением).

    ХЭПБЕРНОВСКАЯ ЛАТИНИЦА
    (просмотреть
    Один из способов записи японских слов с помощью знаков латинского алфавита (ромадзи). Данный способ равспространен прежде всего в англоязычных странах. Его особенность в том, что он старается максимально отразить фонетическое звучание некоторых японских звуков. Например: СИ = SHI, СЮ = SHU, ТУ = TSU, ТИ = CHI.
    Наряду с хэпберновской латиницей существует, так называемая, государственная латиница.

    Латинский алфавит для записи японских слов приспособил в 1859 году американский миссионер доктор Джеймс Куртис Хепберн, которому поставлен памятник в парке Ямасита (г. Йокогама)
     
     

 

 

 


назад Copyrght © 2000-2004 A.M. Wurdow (Syktyvkar)
http://www.kom.com/japanese