|
Глаголы |
| | лицо род число|вежливость|спряжение|отрицание|времена герундий|живое-неживое|вверх| | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Глагол в японском языке - самая изменяемая часть речи. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Все глаголы в японском языке заканчиваются на "У".
МАННЭНХИЦУ - ручка, ЭМПИЦУ - карандаш, ИНУ - собака |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| | лицо род число|вежливость|спряжение|отрицание|времена герундий|живое-неживое|вверх| | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Лицо. Род. Число. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| У
японских глаголов нет таких категорий, как лицо, пол и число. Независимо
от того, о ком идет речь (о мужчине или о женщине,
об одном человеке или нескольких, обо мне или о нем, и так далее),
глагол всегда находится в одной и той же форме. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| | лицо род число|вежливость|спряжение|отрицание|времена герундий|живое-неживое|вверх| | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Стили вежливости. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Японский глагол изменяется в зависимости от степени вежливости, которую необходимо соблюсти в данной конкретной ситуации.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| | лицо род число|вежливость|спряжение|отрицание|времена герундий|живое-неживое|вверх| | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Спряжения глагола. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
В зависимости от того, как японские глаголы ведут себя при образовании нейтрально-вежливых форм, их можно разделить на несколько групп (спряжений).
Точное знание того, к какому из спряжений относится глагол, позволяет легко преобразовывать глаголы из одной формы в любую другую. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| | лицо род число|вежливость|спряжение|отрицание|времена герундий|живое-неживое|вверх| | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Отрицательные формы. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
тору-торанай(брать-не брать) сину-синанай(умирать-не умирать) йому-йоманай(читать-не читать) тобу-тобанай(летать-не летать) каку-каканай(писать-не писать) исогу-исоганай(спешить-не спешить) ханасу-ханасанай(разговаривать-не разговаривать) кау-каванай(покупать-не покупать) табэру-табэнай(кушать-не кушать) суру-синай(делать-не делать) куру-конай(приходить-не приходить) Видно, что глаголы первого спряжения (те, что при образовании нейтрально-вежливого стиля меняют своё заключительное "У" на "ИМАС") просто меняют свое "у" на "анай" (вакару вакаранай). Только у глаголов, которые перед "у" не имеют согласного звука (кау, ау, варау,..) при образовании отрицания приходится добавлять звук "в" (кау - каванай, ау-аванай, варау - вараванай). Глаголы второго спряжения (те, что при образовании нейтрально-вежливого стиля меняют свое "РУ" на "МАС") просто теряют свое завершающее "ру" и приобретают взамен "най" (миру - минай, табэру - табэнай). Глаголы неправильного спряжения и здесь имеют свою особенность (суру - симас - синай, куру - кимас - конай). Есть только один глагол, который при образовании формы отрицания ведет себя достаточно оригинально. Это глагол существования "аримас". "най" (нет, нету) Глаголы, находящиеся в нейтрально-вежливом стиле (оканчивающиеся на "МАС"), "отрицается" еще проще (изменением "МАС" на "МАСЭН"): беру-не беру аимас-аимасэн встречу-не встречу симас-симасэн буду делать - не буду делать |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| | лицо род число|вежливость|спряжение|отрицание|времена герундий|живое-неживое|вверх| | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Времена глагола и деепричастие. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Японский глагол имеет две временные формы. йому - читаю, буду читать прошедшее время йонда - читал Деепричастие, как в японском, так и в русском языке, образуется путем незначительного изменения оканчания глагола, находящемся в прошедшем времени: беру - взял - взяв миру - мита - митэ смотрит - смотрел - смотрев Принципы образования прошедшего времени глагола и деепричастия достаточно просты и достаточно наглядно представлены в следующей таблице.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| | лицо род число|вежливость|спряжение|отрицание|времена герундий|живое-неживое|вверх| | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Живое и неживое. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
имеется машина ину га имас есть собака Но (!) в общем случае, глагол "ару" применяется не столько с неживыми предметами, сколько с предметами, неспособными к самопроизвольному движению, а "имас" с любыми объектами (и живыми, и неживыми) которые могут самопроизвольно двигаться: люди, животные, автомобили, самолеты и так далее.
Следовало бы обратить еще внимание и на тот факт, что имеются случаи, когда "неживой" глагол "аримас" применяется и по отношению к живым существам. В этом случае глагол имеет оттенок "иметься": У меня есть сестра. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| | лицо род число|вежливость|спряжение|отрицание|времена герундий|живое-неживое|вверх| | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ****** |
|
Copyright
© 2000-2003 A.M. Wurdow (Syktyvkar) http://www.komi.com/japanese |